英語の勉強をはじめました

Pocket

起業後、2992日目。

グローバル人材紹介事業を展開するので、
本格的に英語の勉強をはじめました。

10月1日から勉強を開始し、あと少しで3ヶ月になります。

20年近く前の話になりますが、受験英語はよくできる方でした。しかし長いこと、英語が口をついて出てきません。会話では役に立たないのです。狂おしいほどに。

脳みその奥底で、多くの語彙や文法が埃をかぶったままだったので、
古本屋の店主のように、毎日埃を払いました。復習です。

そして、オンライン英会話のレアジョブに取り組んでいます。
講師は、全員フィリピン人女性。最近の悩みは、イテてる自己紹介ができないこと。

典型的な受験英語野郎の僕は、

I am Takashi Yano(名前)→I am 37 years old(年齢)→ I live in Shibuya, Tokyo.(住んでるところ)からの、I love reading books & cooking(趣味)で、finishしてしまいます。

わ〜!なんてつまんない日本人の男なんだ。。。レアジョブの英会話講師(女子)たちの退屈な様子が、Skypeを通じて、海を越えて、伝わってきます。

寒々しい空気に耐えられないので、「That’s all (以上)!」と僕は言い放ち、次の話題へ逃げる日々が続きました。

しかしついに今日、イケてる自己紹介を見つけました。

アメリカ出身の作家ロジャー・パルバースさんが翻訳した宮沢賢治の詩です。
美しくて、味わい深くて、日本人らしくて、とても気に入っています。━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
雨にも負けず 風にも負けず
Strong in the rain Strong in the wind

雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫な体を持ち
Strong against the summer heat and snow He is healthy and robust

欲はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
Free from desire He never loses his temper Nor the quiet smile on his lips

一日に玄米四号と 味噌と少しの野菜を食べ
He eats 4 go of unpolished rice Miso and a few vegetables a day

あらゆることを 自分を勘定に入れずに
He does not consider himself In what ever occurs… his understanding

よく見聞きし分かり そして忘れず
Comes from observation and experience And he never loses sight of things

野原の松の林の陰の 小さな藁ぶきの小屋にいて
He lives in a little thatched-roof hut In a field in the shadows of a pine tree grove

東に病気の子供あれば 行って看病してやり
If there is a sick child in the east He goes there to nurse the child

西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い
If there is a tired mother in the west He goes to her and carries her sheaves

南に死にそうな人あれば 行って怖がらなくても良いと言い
If someone is near death in the south He goes and says, ‘Don’t be afraid’

北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろと言い
If there are strife and lawsuits in the north He demands that the people put an end to their pettiness

日照りのときは涙を流し 寒さの夏はオロオロ歩き
He weeps at the time of drought He plods about at a loss during the cold summer

みんなにでくの坊と呼ばれ 褒められもせず
Everybody calls him Blockhead No one sings his praises

気にもされず
Or takes him to heart

そういう者に 私はなりたい
That is the kind of person I want to be
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

フィリピンも台風が多く、稲作が盛んな島国だと聞いてます。

I want to be fluent in English like you.

Pocket

Comments

This entry was posted in 未分類. Bookmark the permalink.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>